Résumé :
|
La fermeture par boisement d'espaces pastoraux ou cultivés comme conséquence de la déprise agricole est une préoccupation pour les décideurs, car perçue comme un symptôme de dysfonctionnement du territoire. Une méthodologie a été proposée sur une petite région pour resituer la déprise par rapport aux attentes des acteurs locaux, en cerner l'ampleur réelle, mais aussi l'expliquer en la reliant aux stratégies des agriculteurs et des propriétaires. On constate qu'elle est forte au niveau des espaces pastoraux, qui appartiennent à des exploitants locaux en activité, mais peu marquée sur les zones cultivées. Par ailleurs il apparaît que les secteurs en déprise sont l'objet d'usages diffus assez attractifs pour renforcer une perception locale plutôt favorable du phénomène mais peu sensible aux risques qu'il induit à moyen terme.
Afforestation of pastoral or cultivated areas as a consequence of land abandonment is a preoccupation for decision-makers, because it is perceived as a territory dysfunction symptom. A methodology is suggested, on a small region, in relation to land abandonment and local actors' expectations, to delimit its real extent, but also to explain it by farmers' and owners' strategies. We notice that it is accute in the pastoral areas, which belong to local farmers in activity, but low in cultivated areas. Moreover It appears that the abandoned sectors are the subject of diffuse uses attractive enough to heighten a local perception of the phenomenon rather favourable but not very aware of the risks which it entails.
|